
domingo8
VIP
Kappa
Marketing
Verificación en dos pasos activada
¡Ha verificado su Paypal!
Suscripción a IA
Tal cual como dice el título, : ¿Por qué España saca su propio doblaje y subtitulos ?
Por ejemplo,para todos los sudamericanos,las series son dobladas en español latino y esa es la que vemos,acá no hay versión : español mexicano,español argentino,español peruano,ni esas cosas,es español latino y punto..
¿Por qué España no hace lo mismo? A que se debe que deban sacar su propio doblaje y también sus propios subtitulos ? ¿Por qué no usan el doblaje latino?
Muy aparte del acento,¿A qué se debe? ¿Ganan algo? ¿No quieren perder cultura? o simplemente a los españoles no les gusta el doblaje latino y punto ? es muy diferente que no te guste el doblaje de un país,pero que no te guste el doblaje neutro es más complicado,ya que España es 1 solo país y el doblaje latino son para varios países.
Por ejemplo,para todos los sudamericanos,las series son dobladas en español latino y esa es la que vemos,acá no hay versión : español mexicano,español argentino,español peruano,ni esas cosas,es español latino y punto..
¿Por qué España no hace lo mismo? A que se debe que deban sacar su propio doblaje y también sus propios subtitulos ? ¿Por qué no usan el doblaje latino?
Muy aparte del acento,¿A qué se debe? ¿Ganan algo? ¿No quieren perder cultura? o simplemente a los españoles no les gusta el doblaje latino y punto ? es muy diferente que no te guste el doblaje de un país,pero que no te guste el doblaje neutro es más complicado,ya que España es 1 solo país y el doblaje latino son para varios países.