El Profeta de Kahlil Gibran: Una obra atemporal de versos hermosos

  • Autor Autor ramonjosegn
  • Fecha de inicio Fecha de inicio

ramonjosegn

Sigma
Verificación en dos pasos activada
Verificado por Whatsapp
Seguramente cuando leas el nombre del autor seguramente no sabrás quién es.

Sin embargo estoy seguro de que más de una vez has leído fragmentos de su libro EL PROFETA, ya que algunos de sus capítulos (o parte de ellos) son usados de forma habitual en material de regalo, postales, tarjetas, banderolas colgantes, etc...

Así que ya te puedes imaginar la repercusión de sus escritos, que están por todas partes sin casi darnos cuenta.

Este libro me encanta, es uno de mis favoritos, de hecho la edición que tengo incluye LOS DIOSES DE LA TIERRA, versos hermosos de GIBRÁN.

Además han lanzado una película de forma reciente, pero por ahora no llegado a Colombia (ojalá la proyecten por acá). => LatinArab5 abre Jue 05/11 con ?El Profeta de Kahlil Gibrán?

Para descargar el libro de forma gratuita (licencia "dominio público") puedes ingresar a través del siguiente enlace web

El profeta - Kahlil Gibran | Feedbooks
El profeta - Kahlil Gibran | Feedbooks

[video=youtube_share;h9dY5zkwK5M]https://youtu.be/h9dY5zkwK5M[/video]

 
Voy a echarle un vistazo a el libro, se ve interesante colega!:encouragement:
 
A mí me encanta, aunque he leído varias versiones y algunas me parecen que no aciertan mucho en la traducción... Gibrán tiene varios libros, muy fáciles de leer y muy entretenidos.
 
A mí me encanta, aunque he leído varias versiones y algunas me parecen que no aciertan mucho en la traducción... Gibrán tiene varios libros, muy fáciles de leer y muy entretenidos.
¿ cual es la traducción que recomiendas? ¿ la del enlace de Feedbooks que has incluido está bien o hay alguna mejor?
 
Mi copia está traducida por L. BASSI.

No he verificado si es le mismo traductor en feedbooks (conocí la web hoy y aún tengo que registrarme, con tanta tarea por acá no he tenido tiempo la verdad...)

- - - Actualizado - - -

Revisado [MENTION=43537]piano[/MENTION] - es una traducción de otro traductor, realmente te recomiendo la de L. BASSI, no sé si sea o no más fiel al original pero a mí me parece la más amena para leer.
 

Gracias Ramón José. Voy a ver si encuentro por ahí el libro traducido por Bassi para leerlo y para subirlo a mi sitio de libros que no tengo nada de ese autor. :encouragement:
 
Gracias Ramón José. Voy a ver si encuentro por ahí el libro traducido por Bassi para leerlo y para subirlo a mi sitio de libros que no tengo nada de ese autor. :encouragement:

De pronto lo encuentras con otros nombres, ya que su nombre se ha traducido de varias formas.

Una de las habituales es JALIL GIBRÁN.

Pero también se ha traducido como
Yibrán Jalil Yibrán o Yubrán Jalil Yubrán y Gibran Jalil Gibran
según la Wikipedia (por lo general la que más he isto es JALIL GIBRÁN).

Pensé que la película llegaría a Colombia pero va a ser que no... 🙁

Gibran Jalil Gibran - Wikipedia, la enciclopedia libre