redactorweb
Mi
Verificación en dos pasos activada
Verificado por Whatsapp
¡Ha verificado su Paypal!
¡Usuario popular!
No miro una serie ni película doblada en otro idioma ni en pedo, pierde básicamente toda su escencia, las voces de los actores, expresiones y hasta lo coloquial de cada situación (más una sitcom como friends) pierde totalmente sentido al doblarla de su idioma original.Nunca tuve la oportunidad de ver Friends, a pesar de que hubo un semestre en donde cada vez que estaba alistándome para ir a clases en la universidad, en el fondo había un familiar viendo la serie en la TV.
Más adelante, cuando cursaba la carrera de doblaje de voces, en una prueba, tuve que doblar al personaje Ross Geller, en, si mal no recuerdo, era un episodio donde Jennifer Aniston se quedó sin departamento y él (Ross) se ofrece a que puede quedarse en el de él.
Es lo poco que sé de la serie. En los 2 minutos que duró la prueba y en los 20 que me tomé ensayando la escena y en meterme en la piel del personaje para interpretarlo, puedo decir que Ross me cayó bien.
Se ve un personaje serio y centrado en lo suyo, si bien no demuestra mucho sus sentimientos, suele ser amable a su manera, aunque un poco frío, torpe y tosco en su manera de expresar dichos sentimientos.
La versión británica, la versión estadounidense es espantosa.Nunca vi la serie, ni me llama la atención. Aunque se que es conocida.
La que tengo pendiente es The Office esa sí la tengo en espera.
Seria la opción: conocí la serie nunca la mire. Sería muy raro que no te gustase la serie y la miraras, aunque no imposible.Faltó una opción:
Ninguno, no me gustaba la serie.
Seria la opción: conocí la serie nunca la mire. Sería muy raro que no te gustase la serie y la miraras, aunque no imposible.
Utilizamos cookies y tecnologías similares para los siguientes fines:
¿Aceptas las cookies y estas tecnologías?
Utilizamos cookies y tecnologías similares para los siguientes fines:
¿Aceptas las cookies y estas tecnologías?