
Redactor diario La Nación
Beta
Verificado por Whatsapp
¡Usuario con pocos negocios! ¡Utiliza siempre saldo de Forobeta!
- Precio
- $2 USD
- Formas de pago
- Paypal
- Método de entrega
- Sin intermediario
- Plazo para pagar
- Máximo 1 semana
- Plazo de entrega
- Máximo 3 días
- Comisiones
- Corresponden al comprador
Hola,
Mi nombre es José y soy periodista desde hace más de 20 años en los periódicos más importantes de Argentina.
Aquí mi archivo de notas:
Además de las redacciones en español, realizo artículos y traducciones en francés.
Soy de nacionalidad francesa y estudié en el Liceo francés en Buenos Aires. Es una lengua nativa para mí (madre francesa).
Aquí dejo un ejemplo de un texto que traduje recién (apenas los primeros párrafos), que se publicó hoy en el diario El País de España:
El original:“Mamás primera línea”: las colombianas que enfrentan a la policía para salvar manifestantes
Mi traducción:
Mères en première ligne: les colombiennes qui font face à la police pour sauver les manifestants
Un groupe de femmes-chefs de famille à Bogotá a décidé de s´organiser pour protéger les jeunes de la répression de la police pendant les protestes contre le gouvernement.
Vanessa a 39 ans et elle gagne sa vie comme danseuse professionnelle de tango. Elle a trois enfants et tous les soirs, avec un groupe de mères de son quartier, sa mission est de défendre les manifestants de la répression policière. Cette garde civile improvisée de mères a écrit sur leurs boucliers (qu’elles utilisent pour résister l´attaque des gaz lacrymogènes et la violence physique) une seule phrase: « Mamans Première Ligne ».
Les mères se sont connues et ont fait amitié pendant les premiers jours de la mobilisation contre le gouvernement d´Ivan Duque, qui est arrivé au pouvoir trois semaines avant. « Tous les soirs nous voyons avec peur et angoisse comment la police battait nos jeunes, qui seulement protestaient pour défendre leurs droits », explique Vanessa, qui cache son visage avec un foulard noir. Et elle continue : « Nous sommes arrivés à une conclusion: pour faire un vrai travail social il fallait être à la première ligne, avec notre corps comme instrument de proteste pour défendre les manifestants».
Cualquier consulta, les paso mis honorarios por privado.
Saludos!
José
Mi nombre es José y soy periodista desde hace más de 20 años en los periódicos más importantes de Argentina.
Aquí mi archivo de notas:
Autor - José Totah - LA NACION
Además de las redacciones en español, realizo artículos y traducciones en francés.
Soy de nacionalidad francesa y estudié en el Liceo francés en Buenos Aires. Es una lengua nativa para mí (madre francesa).
Aquí dejo un ejemplo de un texto que traduje recién (apenas los primeros párrafos), que se publicó hoy en el diario El País de España:
El original:“Mamás primera línea”: las colombianas que enfrentan a la policía para salvar manifestantes
Mi traducción:
Mères en première ligne: les colombiennes qui font face à la police pour sauver les manifestants
Un groupe de femmes-chefs de famille à Bogotá a décidé de s´organiser pour protéger les jeunes de la répression de la police pendant les protestes contre le gouvernement.
Vanessa a 39 ans et elle gagne sa vie comme danseuse professionnelle de tango. Elle a trois enfants et tous les soirs, avec un groupe de mères de son quartier, sa mission est de défendre les manifestants de la répression policière. Cette garde civile improvisée de mères a écrit sur leurs boucliers (qu’elles utilisent pour résister l´attaque des gaz lacrymogènes et la violence physique) une seule phrase: « Mamans Première Ligne ».
Les mères se sont connues et ont fait amitié pendant les premiers jours de la mobilisation contre le gouvernement d´Ivan Duque, qui est arrivé au pouvoir trois semaines avant. « Tous les soirs nous voyons avec peur et angoisse comment la police battait nos jeunes, qui seulement protestaient pour défendre leurs droits », explique Vanessa, qui cache son visage avec un foulard noir. Et elle continue : « Nous sommes arrivés à une conclusion: pour faire un vrai travail social il fallait être à la première ligne, avec notre corps comme instrument de proteste pour défendre les manifestants».
Cualquier consulta, les paso mis honorarios por privado.
Saludos!
José