Cambio de nombre a título de película

redactorweb Seguir

Mi
Verificación en dos pasos activada
Verificado por Whatsapp
¡Ha verificado su Paypal!
Desde
28 Jul 2010
Mensajes
3.325
¿Alguien sabe porqué durante un tiempo 101 Dálmatas se comercializó bajo el nombre: La noche de las narices frías, únicamente en ciertos países y no con el título original, pero ahora si es 101 Dálmatas en todos lados?
 

Berker

Mi
Verificación en dos pasos activada
¡Usuario con pocos negocios! ¡Utiliza siempre saldo de Forobeta!
Desde
15 Ene 2021
Mensajes
3.008
Sería lo mismo que preguntar por qué en USA es "Fast and Furious", en Latam "Rápido y Furioso" y en España "A todo gas", no? Es un tema de cada empresa que realiza el doblaje, ellos buscan que sea más fácil captar como tenerlo familiar en el léxico que lo consume... por ej hasta 2006-2008 se usaba en América del Sur los doblajes de Caracas, Vzla o de Chile en vez de los mexicanos, pero a partir de esa fecha aproximadamente se unificaron todos hacia el mexicano siendo el doblaje de ellos como selección de títulos los que prime... pero en resumen, es una cuestión sociocultural y de selección... ahora mismo poner "La noche de las narices frías" puede sonar turbio pero "101 Dálmatas" lo hace más amigable si vamos a que es un contenido para "niños" (aunque el libro no lo es)
 

redactorweb

Mi
Verificación en dos pasos activada
Verificado por Whatsapp
¡Ha verificado su Paypal!
Desde
28 Jul 2010
Mensajes
3.325
Sería lo mismo que preguntar por qué en USA es "Fast and Furious", en Latam "Rápido y Furioso" y en España "A todo gas", no? Es un tema de cada empresa que realiza el doblaje, ellos buscan que sea más fácil captar como tenerlo familiar en el léxico que lo consume... por ej hasta 2006-2008 se usaba en América del Sur los doblajes de Caracas, Vzla o de Chile en vez de los mexicanos, pero a partir de esa fecha aproximadamente se unificaron todos hacia el mexicano siendo el doblaje de ellos como selección de títulos los que prime... pero en resumen, es una cuestión sociocultural y de selección... ahora mismo poner "La noche de las narices frías" puede sonar turbio pero "101 Dálmatas" lo hace más amigable si vamos a que es un contenido para "niños" (aunque el libro no lo es)
Gracias, el tema de que en diferentes regiones de hispanoamerica a las películas las nombran de forma diferente lo tengo claro.
El tema es si alguien sabe el porqué de 101 Dalmatas, ¿si fue un tema de representación legal, si la marca estaba registrada en alguno de los países, si hubo conflicto de intereses con los distribuidores?
 

Berker

Mi
Verificación en dos pasos activada
¡Usuario con pocos negocios! ¡Utiliza siempre saldo de Forobeta!
Desde
15 Ene 2021
Mensajes
3.008
Gracias, el tema de que en diferentes regiones de hispanoamerica a las películas las nombran de forma diferente lo tengo claro.
El tema es si alguien sabe el porqué de 101 Dalmatas, ¿si fue un tema de representación legal, si la marca estaba registrada en alguno de los países, si hubo conflicto de intereses con los distribuidores?
No, no es por eso, como te digo es una cuestión meramente de que cambió la dobladora que emitió con el título de "La noche de las narices frías" y por cuestión de copyright no se puede tomar (no recuerdo hasta que año estaba licenciado), así que no les quedó de otra a Disney que contratar otra dobladora para que emita bajo otro título. Se que por ej en el caso de Marvel, la propia empresa mantiene los derechos y "presta" para el doblaje por lo que puede cambiar cuanto quiera de casa... pero parece que Disney no estaba muy vivaz en ese tiempo
 

ALFREDOHGO

Beta
Verificado
Verificación en dos pasos activada
Verificado por Whatsapp
Desde
1 Ene 2022
Mensajes
105
No estoy seguro pero debe ser porque en 1996 y 2000 se hicieron los "action live" de dicha película, pero ya con el título de los 101 dálmatas y Cruella, entonces ya una vez que habrían eliminado el horrible título de "La noche de las narices frías" por lo tanto, supongo que quisieron unificar la mercantilización para todo el mundo de habla hispana.
 

redactorweb

Mi
Verificación en dos pasos activada
Verificado por Whatsapp
¡Ha verificado su Paypal!
Desde
28 Jul 2010
Mensajes
3.325
No estoy seguro pero debe ser porque en 1996 y 2000 se hicieron los "action live" de dicha película, pero ya con el título de los 101 dálmatas y Cruella, entonces ya una vez que habrían eliminado el horrible título de "La noche de las narices frías" por lo tanto, supongo que quisieron unificar la mercantilización para todo el mundo de habla hispana.
Gracias por la info.
 

¡Regístrate y comienza a ganar!

Beneficios

  • Gana dinero por participar
  • Gana dinero por recomendarnos
  • Descubre ofertas de empleo diariamente
  • Negocios seguros
  • ¡Información premium y más!

Acceder

¿Ya tienes una cuenta? Accede aquí

Arriba