Xinsed Seguir
Delta
Verificación en dos pasos desactivada
Verificado por Whatsapp
¡Usuario con pocos negocios! ¡Utiliza siempre saldo de Forobeta!
- Desde
- 28 May 2019
- Mensajes
- 516
A través de la convención Animex de Monterrey, Anime Onegai anunció ayer domingo que el remake de Dragon Quest: The Adventure of Dai (2020) contará con doblaje al español latino a través de su plataforma.
Durante el evento Mexicano, se reveló que David Allende será el director de este proyecto de doblaje. Según la información oficial, el elenco de voces contará con un recast completo, sin contar con ninguna principal de su versión de 1991.
Controversia por las nuevas voces
Pese a que varios fans tomaron positivamente esta noticia, otros en Twitter atacaron a la producción por no contar con las voces originales. Ante las críticas, el David Allende decidió aclarar la situación por medio de Twitter.
Según sus comentarios, originalmente se tenía pensado traer a las voces originales de los personajes principales, pero se hizo una prueba para ver si todavía les quedaban las voces después de 30 años. Luego de que algunos aceptaran y otros dijeran que no, fue finalmente la empresa solicitante quien eligió las voces.
Eso sí, menciona que todos los actores «originales» tendrán una participación en este proyecto, además de que las pronunciaciones de Leona y Crocodine serán las de 1991. Sin embargo, también comenta que las pronunciaciones de nombres y poderes queda en manos del mismo cliente.
Durante el evento Mexicano, se reveló que David Allende será el director de este proyecto de doblaje. Según la información oficial, el elenco de voces contará con un recast completo, sin contar con ninguna principal de su versión de 1991.
Controversia por las nuevas voces
Pese a que varios fans tomaron positivamente esta noticia, otros en Twitter atacaron a la producción por no contar con las voces originales. Ante las críticas, el David Allende decidió aclarar la situación por medio de Twitter.
Según sus comentarios, originalmente se tenía pensado traer a las voces originales de los personajes principales, pero se hizo una prueba para ver si todavía les quedaban las voces después de 30 años. Luego de que algunos aceptaran y otros dijeran que no, fue finalmente la empresa solicitante quien eligió las voces.
Eso sí, menciona que todos los actores «originales» tendrán una participación en este proyecto, además de que las pronunciaciones de Leona y Crocodine serán las de 1991. Sin embargo, también comenta que las pronunciaciones de nombres y poderes queda en manos del mismo cliente.