Si traduzco artículos de una web en otro idioma, y lo subo a mi web, Google lo detectaría como contenido duplicado?

  • Autor Autor richardx
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
richardx

richardx

Gamma
¡Usuario con pocos negocios! ¡Utiliza siempre saldo de Forobeta!
Hola a todos. Es posible traducir artículos de un idioma diferente al español, y subirlos a mi web? O Google lo detectaría como contenido duplicado y me penalizaría?
 
Hola a todos. Es posible traducir artículos de un idioma diferente al español, y subirlos a mi web? O Google lo detectaría como contenido duplicado y me penalizaría?
Tengo entendido que se puede hacer eso con tu mismo blog (traducirlo a otro idioma, por ejemplo). No sé con el contenido de terceros, pero se supone que no se puede.
Y si te vas a arriesgar, tratá de usar una cuenta secundaria de Adsense y cambiar un poco ese contenido... igual yo no me arriesgaría.
 
Si ya otro nichero lo ha hecho simplemente no va a posicionar. Aunque he visto casos de varias webs traduciendo el mismo contenido posicionando una detrás de la otra en primera página. Así es esto, a veces hasta lo que no debería suceder, sucede.

Sin embargo lo mejor es que antes de hacer scraping de un sitio en otro idioma, busques en Google si ya otro sitio lo está haciendo, colocando párrafos ya traducidos entre comillas.

La mejor opción es buscar otros idiomas distintos al inglés, es más probable de que otro ya no lo haya hecho.

Y si, si posicionan si resuelve la intensión de búsqueda y la competencia es baja (long tails).
 
Pues creo que en tema de posición tendrías que trabajarle con cambiarle un poco, un porcentaje al contenido que vas a copiar, porque de hacerlo y que seas el primero no debería haber problema, el tema es que muchas webs si lo hacen de sitios en ingles por lo que te encuentras el mismo contenido en varias web en español.
 
Si otra página no lo ha traducido ya, entonces si vale como contenido original.
 
Con esas traducciones tarzanescas de Google, lo mejor es parafrasear y resolver gramaticalmente. sí se va originalizando el artículo. Páselo por el antiplagio y corrija.
 
Hola a todos. Es posible traducir artículos de un idioma diferente al español, y subirlos a mi web? O Google lo detectaría como contenido duplicado y me penalizaría?
No y hasta posiciona mejor que redactadas por SEO's profesionales con el algoritmo actual
Suena estupidez, pero lamentablemente es la triste realidad de Google, al menos hoy en día

Tengo automáticas pésimamente trabajadas, a medias e incompletas posicionando por accidente
El último cambio de algoritmo fue una basura.

Si ya tienes un nicho y solo quieres automatizarlo
Tengo un curso de WP Automatic con el que podrás hacerlo muy fácil
 
Funciona y mejor que cuando escribes tu propio contenido.
 
Hace poco me llegó una ponencia finlandésa que no me he atrevido a traducir. Voy a experimentar ese método a ver qué hace por y para mí.
 
Con esas traducciones tarzanescas de Google, lo mejor es parafrasear y resolver gramaticalmente. sí se va originalizando el artículo. Páselo por el antiplagio y corrija.
Antiplagio? Como se detectaría? Por aquí ya he leído sobre "certificados de originalidad" y pensé que era metafórico!
También vi que hay herramientas que reescriben un texto automáticamente utilizando sinónimos... Aunque no se si valdría para posicionar .
 
tecnicamente es lo que hacen muchos webmaster, incluso muchos redactores buscan fuentes en otro idioma y te clavan la traduccion a ti que compras articulos :V

asi que en resumen: claro que puedes y si mejoras la calidad, incluso metes algunas keys, google no te va a joder
 
Tengo un curso de WP Automatic con el que podrás hacerlo muy fácil
Genial, gracias David. Y para traducir el contenido lo haces con Google? Debido a que las traducciones que hace no son muy certeras, me pregunto si hay alguna alternativa mejor.
 
Si vas a traducir contenido debes asegurarte de hacerlo bien ya que si lo llega a detectar Google, adiós cuenta de Adsense. Pero en teoría si es posible aunque tiene sus riesgos.
 
Genial, gracias David. Y para traducir el contenido lo haces con Google? Debido a que las traducciones que hace no son muy certeras, me pregunto si hay alguna alternativa mejor.
Con el plugin usaría Deepl Pro pero sería pagar un extra y comprarlo con VPN si en tu país no está permitido pero en el de tu hosting si
 
Hay herramientas contra el plagio en Google. Luego de la traducción, pásela por el mismo y vea qué tan en verde le sale. Allí derivará sus correcciones y hará del artículo, algo de usted.
 
tecnicamente es lo que hacen muchos webmaster, incluso muchos redactores buscan fuentes en otro idioma y te clavan la traduccion a ti que compras articulos :V

asi que en resumen: claro que puedes y si mejoras la calidad, incluso metes algunas keys, google no te va a joder
Pero esos son redactores truchos o que cobran 0,10 centavos de dólar cada 100 palabras, de lo contrario no se explica.
 
Atrás
Arriba