Hacer SEO en sitios con habla distinta hacia donde se hace la reseña o link

  • Autor Autor r2j
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
R

r2j

Lambda
SEO
Hola compañeros, quisiera saber si puedo hacer reseñas y links a un sitio de una lengua distinta hacia el que quiero posicionar . Gracias :encouragement:
 
El 90% de las estrategias de posicionamiento que utilizo se basan en sitios en ingles. Por supuesto que no es lo ideal pero casi todas las herramientas SEOs importantes (Senuke, Scrapebox, SliQ Submitter, etc) trabajan en ingles.
He posicionado (y sigo haciendolo) muchas keys en primer lugar a través de enlaces en sitios de otros idiomas.
Lo que hago es crear artículos en ingles sobre la key a posicionar. De esta manera, la semántica de las palabras en ingles van a estar relacionadas con las del español.
 
El 90% de las estrategias de posicionamiento que utilizo se basan en sitios en ingles. Por supuesto que no es lo ideal pero casi todas las herramientas SEOs importantes (Senuke, Scrapebox, SliQ Submitter, etc) trabajan en ingles.
He posicionado (y sigo haciendolo) muchas keys en primer lugar a través de enlaces en sitios de otros idiomas.
Lo que hago es crear artículos en ingles sobre la key a posicionar. De esta manera, la semántica de las palabras en ingles van a estar relacionadas con las del español.

Lo último que has dicho no lo he entendido muy bien 🙁 Por ejemplo si la key es mobile phone en sitios españoles pongo Hoy en día es sumamente importante llevar el mobil phone en el bolsillo... (?)
 
Última edición:
Lo último que has dicho no lo he entendido muy bien Por ejemplo si la key es mobile phone en sitios españoles pongo Hoy en día es sumamente importante llevar el mobil phone en el bolsillo... (?)

Según tengo entendido, Google, aunque se encuentra en versión beta, ya tiene implementado un algoritmo capaz de "entender" al contenido a partir de la semántica, tanto de palabras aisladas como sintagmas enteros.
Para entender la semántica de las palabras u oraciones hay que saber en qué consiste la Semántica (Una disciplina de la Gramática).
En términos lógicos sería de esta manera:

Término = X valor

(en donde "Término" es la palabra o sintagma y "X valor" es el significado o interpretación que le asigna Google al "Término". Este significado viene dado, supongo, por las asociaciones gramaticales que realizan los usuarios al navegar por internet y utilizar a Google -recordemos que las políticas de privacidad de Google son totalitarias, como la Stasi, KGB o la GESTAPO todo lo registra- ).


Ahora bien, no tengo ni idea cómo funciona, ya que, por supuesto, el funcionamiento de Google es secreto, pero puedo inferir que trabajar con contenido relacionados (por más de que sea en diferentes idiomas) tiene su validez SEO. Por lo menos, mis experiencias hasta ahora son positivas...

Te dejo un extracto de un post (Enlace eliminado)

Los operadores Booleanos son elementos que relacionan distintos términos de búsqueda o frases entre más de un campo de texto o dentro del mismo. Puedes afinar mucho tu búsqueda en Google si indicas qué relación hay entre los términos de búsqueda, e incluso especificar qué palabras no quieres encontrar:
~, Incluir sinonimos. Es un operador bastante desconocido, empezando por que en muchos teclados no aparece este símbolo y encontrarlo es todo un enigma. Se trata de un simbolo Ascii que aparece al pulsar la tecla Alt+126. Con este operador se le indica a Google que busque, además del término de consulta, páginas que contengan sinónimos. Hay que aclarar que no es una herramienta demasiado afinada. Por ejemplo, para la consulta [~Buscar], Google muestra resultados con las palabras “ver” o “encontrar”, que no son exactamente sinónimos. Si por ejemplo se consulta [~crimen], el buscador muestra resultados con el término “delito”, que si es un sinónimo, pero también con los términos “homicidio” o “asesinato” que son más bien modalidades de crimen.

Ahora fijate que pasa cuando lo escribes en Ingles: [~crime] !Te arroja algunos resultados en español!
Ahora prueba con [~ipad] o [~mobil phone] y te van a salir resultados tanto en español como en Ingles. En consecuencia, Google aplica una Semántica propia...
 
Última edición:
Según tengo entendido, Google, aunque se encuentra en versión beta, ya tiene implementado un algoritmo capaz de "entender" al contenido a partir de la semántica, tanto de palabras aisladas como sintagmas enteros.
Para entender la semántica de las palabras u oraciones hay que saber en qué consiste la Semántica (Una disciplina de la Gramática).
En términos lógicos sería de esta manera:

Término = X valor

(en donde "Término" es la palabra o sintagma y "X valor" es el significado o interpretación que le asigna Google al "Término". Este significado viene dado, supongo, por las asociaciones gramaticales que realizan los usuarios al navegar por internet y utilizar a Google -recordemos que las políticas de privacidad de Google son totalitarias, como la Stasi, KGB o la GESTAPO todo lo registra- ).


Ahora bien, no tengo ni idea cómo funciona, ya que, por supuesto, el funcionamiento de Google es secreto, pero puedo inferir que trabajar con contenido relacionados (por más de que sea en diferentes idiomas) tiene su validez SEO. Por lo menos, mis experiencias hasta ahora son positivas...

Probaré de hacer eso con un sitio. Gracias por tu ayuda :encouragement:
 
Google en versión beta xDDDDDD

Y antes cómo estaba, ¿en versión alpha? jaja

Hacer linkbuilding en sitios en inglés sigue funcionando relativamente bien a día de hoy.
 
Última edición:
Google en versión beta xDDDDDD

Y antes cómo estaba, ¿en versión alpha? jaja

Leé con atención: "aunque se encuentra en versión beta" es una subordinada que hace referencia al nuevo algoritmo de Google...
Siempre hay chistosos que se la saben todas ¿No?

- - - Actualizado - - -

Hacer linkbuilding en sitios en inglés sigue funcionando relativamente bien a día de hoy.

¡Cuanta argumentación! Con todo respeto, quedé impresionado por tu comentario tan sistemático y explicativo...
 
Muy buena la explicación Enlace eliminado.

Concuerdo con lo que dices, si el idioma es distinto pero se utiliza bien, contextualizando, es positivo para posicionar.
 
Utilizaré el método de retoba, enlazar desde sitios en español a otros sitios de otras idiomas, veamos qué tal
 
También de acuerdo con el compañero, funciona y es recomendado según he leído por allí.
 
Atrás
Arriba