¿Hasta que punto tratar las imagenes al hacer un nuevo idioma?

likeneox Seguir

Beta
SEO
¡Usuario con pocos negocios! ¡Utiliza siempre saldo de Forobeta!
Desde
13 Mar 2014
Mensajes
107
Hola,

Tengo una página muy completa y bien posicionada en idioma español. Está pagina tiene aproximadamente 50 fotos, con su "alt" y "tittle" muy bien redactado (es una galería de wordpress).

Acabo de hacer la traducción de esta página, y he traducido todo el texto, pero aprovechado las misma imagenes (con su alt, tittle y demás en el idioma original, es decir, español).

Aunque se que esto no es lo correcto, la verdad es que me fastidida tener que duplicar todas las imagenes para ir cambiando sus alt y tittle.

Mi pregunta es. ¿Cuanto puede afectar esto al posiconamiento de la nueva web? ¿perjudicaria esto a la antigua porque estoy "duplicando" de alguna forma las imagenes?

¿Qué opinais?
 

wizardpro

Eta
Verificación en dos pasos activada
Verificado por Whatsapp
Desde
20 May 2014
Mensajes
1.302
Sinceramente creo que no te va a perjudicar por duplicar fotos, lo que si es aconsejable que modifiques el alt y la descripción en el idioma correspondiente, piensa que google solo ve el texto, no las imagenes.
 

likeneox

Beta
SEO
¡Usuario con pocos negocios! ¡Utiliza siempre saldo de Forobeta!
Desde
13 Mar 2014
Mensajes
107
Ese es justo el problema que veo, porque al ser la misma foto, porque el alt y tittle es unico para cada foto. (por lo menos en wordpress, si cambio el alt, lo cambio de la foto en si, aunque la utilice en 2 o 3 articulos distintos).
 

emski

Pi
Verificación en dos pasos activada
Desde
27 Jul 2012
Mensajes
5.187
No te perjudica.

Sin embargo, si traduces las alt y demas al ingles, puede que te ayude un poco al SEO onpage, no se hasta que punto puede beneficiarte, pero si lo hace :cool:
 
Arriba