Tutorial: Netfix GANA DINERO DE TRADUCTOR!

  • Autor Autor Rodolfo Gonzalez
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
R

Rodolfo Gonzalez

No recomendado
Verificado por Whatsapp
¡Usuario con pocos negocios! ¡Utiliza siempre saldo de Forobeta!
Como ya saben hace 2 dias netfix lanzo su Hermes, una plataforma para detectar empleados potenciales que ayuden a resolver estos problemas. Desde este viernes cualquier puede hacer las pruebas y, si consigue resolver los problemas con un alto nivel de acierto, recibirá un mensaje de Netflix para seguir el proceso.

Para hacer la prueba es necesario introducir el número de teléfono, después se recibirá un mensaje SMS con una referencia y un enlace para acceder a la prueba en la web. Una vez dentro, tendrá que responder a preguntas sobre traducciones concretas en los idiomas escogidos. Si se consiguen más de 80 puntos sobre los 100 posibles, es muy probable que Netflix contacte para contratar los servicios de manera externa o contemplar la contratación con pruebas sucesivas. Un consejo, si se hablan más de dos idiomas, aumentan las posibilidades.

Has el test aquí:

Welcome To Hermes

Aquí están las tarifas que pagan:
https://npv.netflix.com/_assets/GLOBAL-NPV-Rate-Card-December-2016.pdf

Que les pareció?😛8: Noticia de hace 2 días!
 
gracias por compartir! vamos a hacer la prueba 🙂
 
gracias , amigo a mi mujer seguro le vale
 
Buena idea para tener ganancias. Gracias por compartir...
 
Discúlpame, pero se trata de mandar o escuchar audios de voz en varios idiomas y responder en dos idiomas al menos para tener más posibilidad?
 
Un dinerito extra no esta nada mal, gracias por compartir este tutorial compañero, vamos a probarlo.
 
Muchas gracias por compartir, desconocía esta noticia, y pues a intentar haber como nos va, saludos.
 
Gracias por compartir, pero no entiendo exactamente lo que hay que hacer, hay que enviar audios?
 
Muy buena opción para buscar una ganancia extra, gracias por compartirla.
 
Una gran alternativa para los poliglotas del foro. :encouragement:
 
Espero puedan aceptar mis conocimientos de quechua.
 
Gran aporte hermano, gracias por esto!🙄🙄
 
Se ve muy interesante esto, esto explica por que encuentro que en los subtitulos a veces usan palabras muy coloquiales, autoctonas de paises como mexico o venezuela por dar un ejemplo
 
Una alternativa muy interesante para los que hablan perfecto varios idiomas.
Gracias!
 
Habrá algun tuto para PASAR el test e ingresar a la plataforma como traductor? :distant:
 
Excelente aporte, le voy a entrar :encouragement:
 
apena salio aplique paga muy bien pero creo que otras empresas pagarian mas.
 
excelente informacion gracias
 
Muchas gracias por este aporte. Ya hice mi aplicación, espero ser aceptado, se ve bastante interesante
 
Atrás
Arriba