Poner o no poner subcarpetas de idiomas, esa es la cuestión

  • Autor Autor padova
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
P

padova

Gamma
¡Usuario con pocos negocios! ¡Utiliza siempre saldo de Forobeta!
Hola, compañeros/as de ForoBeta :encouragement:

Lo primero, perdón por el titular tan amarillista (quería atraer al mayor número de foreros posible). Tengo una duda y es la siguiente: voy a lanzar un nicho para la comunidad hispanohablante, con un dominio '.net'. Sin embargo, en menos de 10 meses me gustaría traducir los textos al portugués y el italiano. Y me preguntaba: ¿utilizo las subcarpetas de idiomas (/es/, /it/, etc.) desde el principio o cuando traduzca los textos dejo el dominio principal ('net/lo-que-sea') para el españo y las subcarpetas de idiomas para los textos que vaya a traducir?


Espero que no haber enredado a nadie :topsy_turvy:

Gracias por leer, amigos.
 
Si en el futuro tu página web tendrá el mismo contenido en el idioma español que en el resto de idiomas entonces es altamente aconsejable que utilices la estructura correcta desde el principio. Y también el etiquetado correspondiente.

Es decir: /es/ para el español, /it/ para el italiano, etc...

Google interpreta bien el contenido en múltiples idiomas incluso cuando se utiliza una estructura poco habitual. Sin embargo, en ocasiones es extraordinariamente lento hasta llegar a entenderlo todo correctamente así que cuanto más fácil se lo pongas desde el principio mejor que mejor.

Si por el contrario tu sitio web tendrá principalmente contenido en español y sólo de forma ocasional incorporarás algún contenido en otros idiomas entonces la segunda fórmula que planteas podría ser suficiente.

Otro detalle que no mencionas y que debes tener en cuenta es el siguiente: Tendrás contenido en español, portugués e italiano pero... ¿ también tu web estará disponible en esos idiomas o sólo el contenido?
Te digo esto porque si tu web también será accesible en varios idiomas entonces si o si tendrás que estructurarlo bien desde el principio y enviar a cada usuario al idioma correspondiente dependiendo del idioma que use en su navegador o la página en la que aterrice.

Mi consejo es claro: Si en el futuro tendrás contenido en portugués e italiano plantéate desde el principio que también tu web esté disponible en esos idiomas. De lo contrario no recibirás mucho tráfico. Google no posiciona igual una página en italiano con contenido en italiano que una página en español con contenido en italiano. Y usa desde el principio la estructura de carpetas definitiva con los códigos ISO correspondientes a cada idioma, /es/, /it/, /pt/, etc...
 
Si en el futuro tu página web tendrá el mismo contenido en el idioma español que en el resto de idiomas entonces es altamente aconsejable que utilices la estructura correcta desde el principio. Y también el etiquetado correspondiente.

Es decir: /es/ para el español, /it/ para el italiano, etc...

Google interpreta bien el contenido en múltiples idiomas incluso cuando se utiliza una estructura poco habitual. Sin embargo, en ocasiones es extraordinariamente lento hasta llegar a entenderlo todo correctamente así que cuanto más fácil se lo pongas desde el principio mejor que mejor.

Si por el contrario tu sitio web tendrá principalmente contenido en español y sólo de forma ocasional incorporarás algún contenido en otros idiomas entonces la segunda fórmula que planteas podría ser suficiente.

Otro detalle que no mencionas y que debes tener en cuenta es el siguiente: Tendrás contenido en español, portugués e italiano pero... ¿ también tu web estará disponible en esos idiomas o sólo el contenido?
Te digo esto porque si tu web también será accesible en varios idiomas entonces si o si tendrás que estructurarlo bien desde el principio y enviar a cada usuario al idioma correspondiente dependiendo del idioma que use en su navegador o la página en la que aterrice.

Mi consejo es claro: Si en el futuro tendrás contenido en portugués e italiano plantéate desde el principio que también tu web esté disponible en esos idiomas. De lo contrario no recibirás mucho tráfico. Google no posiciona igual una página en italiano con contenido en italiano que una página en español con contenido en italiano. Y usa desde el principio la estructura de carpetas definitiva con los códigos ISO correspondientes a cada idioma, /es/, /it/, /pt/, etc...

+1 mejor explicado imposible
 
Súper completa tu respuesta, amigo, muchísimas gracias. Ahora tengo claro lo que debo hacer :encouragement: Salu2
 
Sin duda hacer las cosas bien desde el principio simpre es la mejor opcion para todo 😀
 
Atrás
Arriba