Que tan bueno es ChatGPT para traducir textos

  • Autor Autor 404notfound
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
Ese es el detalle que con Chatgpt y Gemini no tienes que ser muyyy especifico, solo me das la orden de la traducción al ingles o al español y no importa como este el articulo o el escrito te hace la traducción..es mas el texto puede estar mezclado en ingles con español y asi mismo te hace una buena traducción...luego si quieres le dices, una traducción mas profesional y tambien te lo da, el articulos de 200, 300 400 palabras muchas veces te da 3 tipos diferentes de traducciones, normal, itra mas profesional y la otra no recuerdo ahora pero ademas te da para escoger diferentes traducciones
En teoria tienes razon, sin embargo me he encontrado en mis carnes, casos puntuales de frases interpretables en varios sentidos que si no eres mas especifico o esta mejor redactado, la IA te puede coger una interpretacion u otra, aunque teneis toda la razon, la IA hara siempre una mejor traduccion que DeepL.

Si yo he utilizado traductores humanos es por el algoritmo de google (y sus futuras actualizaciones) mas que por la calidad de la traduccion, chat gpt la gran mayoria de veces interpreta mejor el sentido de una frase que un humano ajeno a la tematica de la que se esta tratando..
 
Última edición:
En teoria tienes razon, sin embargo me he encontrado en mis carnes, casos puntuales de frases interpretables en varios sentidos que si no eres mas especifico o esta mejor redactado, la IA te puede coger una interpretacion u otra, aunque teneis toda la razon, la IA hara siempre una mejor traduccion que DeepL.

Si yo he utilizado traductores humanos es por el algoritmo de google (y sus futuras actualizaciones) mas que por la calidad de la traduccion, chat gpt la gran mayoria de veces interpreta mejor el sentido de una frase que un humano ajeno a la tematica de la que se esta tratando..
por ejemplo..por muy fiable que sea una traduccion de IA siempre encontraras detalles, me pasa mucho al utilizar digamos la sintaxis ...
"Paciente que viene hoy a visita por presentar dolor de cabeza, etc etc" cuando viene la traduccion tienes que fijarte porque en ocasiones no siempre utiliza los pronombres He o She jajajajaja imaginate dejarlo como HE cuando es una mujer?..son simples detallitos pero por lo demas se me hace muyyyy bien y muchas opciones
 
Todo lo que se haga con inteligencia artificial necesita corrección crítica y profunda, sea en el idioma que sea. Especialmente el inglés que ahora es más caló que formal.
 
depende de tu promp, pero chatgpt hsta ahora me ha rendido bien...
 
Atrás
Arriba