🔒 Este tema está cerrado para nuevas respuestas.
⏰ Solo el creador del tema puede solicitar la reapertura de sus propios temas, pero únicamente dentro de los 60 días previos a la última actualización.
Seguimos buscando traductores y redactores de inglés.
Seguimos buscando traductores y redactores de inglés.
MP enviado amigoHola,
Se buscan uno o más traductores con español nativo para la traducción de historias de inglés a español. Las historias son de diferente temática (romance, terror, aventura, fantasía) y cuentan con entre 20.000 y 30.000 palabras. El formato del documento es Excel, y el traductor debe traducir el contenido de inglés a español en la columna adyacente.
Se trata historias interactivas con múltiples ramas, donde el diálogo ocupa el 70% del contenido. Contenido NO SEO, no hace falta optimizarlo para Google, sino que se requiere buen dominio del idioma español para captivar a los lectores en la trama de la historia.
Ver el archivo adjunto 136987
ATENCIÓN:
Los pagos se realizan tras completar la prueba.
Para proyectos más grandes (10.000 palabras o más), estableceremos deadlines al 20%, 50% y 100% para desbloquear pagos.
El uso de Google Translate o la entrega de traducciones de baja calidad supondrá el impago inmediato del proyecto. Por favor, rogamos seriedad.
El error humano está permitido, el uso de herramientas no profesionales, NO.
Mensajes privados o propuestas con faltas de ortografía NO SERÁN CONTESTADOS.
Descripción:
- Traducción de una o más historias del inglés al español.
- Contar historias para mujeres siguiendo la temática del archivo original.
- Asegurar que el contenido de las historias no tiene fallos ortográficos de ningún tipo, y se mantiene la coherencia de la historia original.
Requisitos:
- Español nativo (neutro, preferiblemente).
- Buen dominio del inglés.
- Creatividad y pasión por la literatura y videojuegos.
- Son historias para mujeres, por lo que las traductoras tendrán preferencia.
- Traductores familiares con las historias "Elige tu propia aventura" tendrán preferencia.
- Gran disponibilidad y disposición para trabajar en proyecto a largo plazo, con reuniones semanales.
Aquellas personas interesadas, deben dejar constancia en el hilo y escribirme un mensaje privado con la siguiente información:
1. Una pequeña introducción para conocer el trasfondo de los solicitantes (tipo de literatura que leen, conocimiendo de historias "Elige tu propia aventura", o juegos similares).
2. Disponibilidad o capacidad de carga de trabajo (número de palabras por día, por semana o por mes).
3. Coste de traducción por 1.000 palabras.
Tras la primera selección de traductores, trabajaremos con una pequeña prueba de 2.000 palabras (pagada), antes de proceder con la traducción de historias completas.
Ver el archivo adjunto 136704
PD: Para más información sobre el tipo de contenido a traducir, podéis echar un vistazo al juego "Choices: Stories You Play", disponible para plataformas iOS y Android. (El juego no es propio, solo lo aporto como referencia para el tipo de contenido).
Mp enviado!Seguimos buscando.
Te deje mi propuesta al Mp amigo :lentes:
[MENTION=184500]perezvitola[/MENTION] Mensaje enviado compañero! Saludos
MP enviado. Saludos.
🔒 Este tema está cerrado para nuevas respuestas.
⏰ Solo el creador del tema puede solicitar la reapertura de sus propios temas, pero únicamente dentro de los 60 días previos a la última actualización.