¿Prefieres ver series en su idioma original o doblada?

  • Autor Autor Astrot
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
Como les gusta la serie? en su idioma original o doblada?
en lo personal me gusta verlo en mi idioma osea doblado al español latino... me da pereza estar leyendo subitutlos y estar viendo la serie no se disfruta asi
pero cuando no hay de otra pues lo veo original como el anime
Depende, pero normalmente prefiero en su idioma original. Las voces son muy diferentes...
 
En original es mejor para mi gusto
 
A veces me gusta doblada.
no antoje joven.

Nada mejor que verla en su idioma original, porque no es lo mismo, el doblaje es como comida recalentada, pierde su sabor, entonces todo original, y de paso aprendes un poquito de idioma extranjero, asi como ven aprendi algunas palabra en Japones, Coreano, Finlandes, y Ruso 😛
 
Prefiero con doblaje, no soy bilingüe por lo que en idioma debo verla con subtitulos y no soy muy rápido leyendo. Por lo que muchas veces ya no se de lo que están hablando, aun que si el doblaje es malo, prefiero no entender de lo que hablan a arruinarme los oídos con el pésimo doblaje.
 
Soy un defensor a ultranza del doblaje. Y más cuando este se corresponde al actor o actriz o personaje. Y sé que hay muchas carencias.

Hay a quienes les gustan los subtítulos electrónicos. A mí no, porque muchas veces se adelantan o no se corresponden con lo dicho.

Doblaje mexicano, venezolano y chileno.
 
Pues la verdad a mi me da igual, si la serie que me gusta tiene doblaje (latino) entonces lo veo con doblaje, y si no tiene, no queda de otra que verlo subtitulado (aunque a veces me da pereza leer)
 
Los doblajes a español latino son muy buenos, pero si son series o películas de USA me gusta verlas en audio original a excepción de la saga Shrek esa en especial es genial en audio latino, le da mil vueltas al audio original.
 
En su idioma original, se siente más real
 
Pues en su idioma original por supuesto.
 
Lo siento por los puristas, pero doblada.

Cuando veo una serie es para descansar, para desconectar; no me apetece pensar, ostia esa palabra no la conozco, que significara? Busco desconectar por lo que por mi parte, doblada.
 
Como les gusta la serie? en su idioma original o doblada?
en lo personal me gusta verlo en mi idioma osea doblado al español latino... me da pereza estar leyendo subitutlos y estar viendo la serie no se disfruta asi
pero cuando no hay de otra pues lo veo original como el anime
La industria de doblaje se enorgullece en crear esas magníficas voces y muchas veces cuando vemos un artista de idioma diferente al nuestro, creemos que se trata de un impostor.
 
No me importa si está en español de España, español latino o español de Guinea Ecuatorial, con tal de no leer subtítulos.
 
Atrás
Arriba