¿Prefieres ver series en su idioma original o doblada?

JR Méndez

Beta
Verificación en dos pasos activada
Verificado por Whatsapp
¡Usuario con pocos negocios! ¡Utiliza siempre saldo de Forobeta!
Desde
3 Ene 2023
Mensajes
47
Como les gusta la serie? en su idioma original o doblada?
en lo personal me gusta verlo en mi idioma osea doblado al español latino... me da pereza estar leyendo subitutlos y estar viendo la serie no se disfruta asi
pero cuando no hay de otra pues lo veo original como el anime
Depende, pero normalmente prefiero en su idioma original. Las voces son muy diferentes...
 

acusticmel

Curioso
Verificación en dos pasos desactivada
Verificado por Whatsapp
¡Usuario con pocos negocios! ¡Utiliza siempre saldo de Forobeta!
Desde
13 Sep 2023
Mensajes
10
En original es mejor para mi gusto
 

Ackerman666

Kappa
Verificación en dos pasos activada
Desde
6 Dic 2018
Mensajes
2.593
A veces me gusta doblada.
no antoje joven.

Nada mejor que verla en su idioma original, porque no es lo mismo, el doblaje es como comida recalentada, pierde su sabor, entonces todo original, y de paso aprendes un poquito de idioma extranjero, asi como ven aprendi algunas palabra en Japones, Coreano, Finlandes, y Ruso :p
 

Manuel275

Zeta
Verificación en dos pasos activada
Verificado por Whatsapp
¡Ha verificado su Paypal!
Desde
11 Jul 2018
Mensajes
1.560
Prefiero con doblaje, no soy bilingüe por lo que en idioma debo verla con subtitulos y no soy muy rápido leyendo. Por lo que muchas veces ya no se de lo que están hablando, aun que si el doblaje es malo, prefiero no entender de lo que hablan a arruinarme los oídos con el pésimo doblaje.
 

Humoristech

1
Ni
Redactor
Verificado
Verificación en dos pasos activada
Verificado por Whatsapp
Verificado por Binance
Suscripción a IA
Desde
14 Ene 2019
Mensajes
3.668
Edad
49
Soy un defensor a ultranza del doblaje. Y más cuando este se corresponde al actor o actriz o personaje. Y sé que hay muchas carencias.

Hay a quienes les gustan los subtítulos electrónicos. A mí no, porque muchas veces se adelantan o no se corresponden con lo dicho.

Doblaje mexicano, venezolano y chileno.
 

woolf

Gamma
Verificación en dos pasos activada
Verificado por Whatsapp
Desde
30 Ago 2023
Mensajes
248
Pues la verdad a mi me da igual, si la serie que me gusta tiene doblaje (latino) entonces lo veo con doblaje, y si no tiene, no queda de otra que verlo subtitulado (aunque a veces me da pereza leer)
 

Sorda

Iota
Verificación en dos pasos activada
Verificado por Whatsapp
Desde
4 Jul 2017
Mensajes
2.217
Los doblajes a español latino son muy buenos, pero si son series o películas de USA me gusta verlas en audio original a excepción de la saga Shrek esa en especial es genial en audio latino, le da mil vueltas al audio original.
 

Rodolfo Alberto

Beta
Verificación en dos pasos desactivada
Verificado por Whatsapp
¡Usuario con pocos negocios! ¡Utiliza siempre saldo de Forobeta!
Desde
13 Sep 2022
Mensajes
125
En su idioma original, se siente más real
 

Coderz

1
Kappa
Verificado
Verificación en dos pasos activada
Verificado por Whatsapp
¡Ha verificado su Paypal!
Verificado por Binance
Suscripción a IA
Desde
30 Ene 2019
Mensajes
2.567
Pues en su idioma original por supuesto.
 

webmaaron

VIP
Eta
Programador
Verificado
Verificación en dos pasos activada
Verificado por Whatsapp
¡Ha verificado su Paypal!
Verificado por Binance
Suscripción a IA
Desde
17 May 2013
Mensajes
1.462
Lo siento por los puristas, pero doblada.

Cuando veo una serie es para descansar, para desconectar; no me apetece pensar, ostia esa palabra no la conozco, que significara? Busco desconectar por lo que por mi parte, doblada.
 

Reyes Pirela

Gamma
Verificación en dos pasos desactivada
Verificado por Whatsapp
¡Usuario con pocos negocios! ¡Utiliza siempre saldo de Forobeta!
Desde
5 Nov 2023
Mensajes
191
Como les gusta la serie? en su idioma original o doblada?
en lo personal me gusta verlo en mi idioma osea doblado al español latino... me da pereza estar leyendo subitutlos y estar viendo la serie no se disfruta asi
pero cuando no hay de otra pues lo veo original como el anime
La industria de doblaje se enorgullece en crear esas magníficas voces y muchas veces cuando vemos un artista de idioma diferente al nuestro, creemos que se trata de un impostor.
 

moiseseccam

Pi
Verificado
Verificación en dos pasos activada
Verificado por Whatsapp
¡Ha verificado su Paypal!
Desde
5 Mar 2013
Mensajes
6.462
No me importa si está en español de España, español latino o español de Guinea Ecuatorial, con tal de no leer subtítulos.
 

¡Regístrate y comienza a ganar!

Beneficios

  • Gana dinero por participar
  • Gana dinero por recomendarnos
  • Descubre ofertas de empleo diariamente
  • Negocios seguros
  • ¡Información premium y más!

Acceder

¿Ya tienes una cuenta? Accede aquí

Arriba