¿Prefieres ver series en su idioma original o doblada?

  • Autor Autor Astrot
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
A

Astrot

Ómicron
Diseñador
Verificación en dos pasos activada
Verificado por Whatsapp
Como les gusta la serie? en su idioma original o doblada?
en lo personal me gusta verlo en mi idioma osea doblado al español latino... me da pereza estar leyendo subitutlos y estar viendo la serie no se disfruta asi
pero cuando no hay de otra pues lo veo original como el anime
 
Dependiendo jajaja, el otro día me estaba viendo una serie coreana y me estaba dando estrés viéndola 😔 entonces para desaburrirme, la coloque en su idioma original y la retrocedí un poco e imaginaba que estaban diciendo pero en Español jajaja
 
Si el doblaje es bueno, pues lo veo así... pero si se escucha mal, lo veo en su idioma original o simplemente no lo veo.
 
Como les gusta la serie? en su idioma original o doblada?
en lo personal me gusta verlo en mi idioma osea doblado al español latino... me da pereza estar leyendo subitutlos y estar viendo la serie no se disfruta asi
pero cuando no hay de otra pues lo veo original como el anime
Te gusta doblada, bandido. 😜
 
Original siempre. Las voces son las más adecuadas a los personajes, por qué obviamente son sus voces como tal y no se siente nada forzado en cualquier momento de la serie o película

Ahora de ser animada a veces me decanto por verla en español latino, la última que le di la oportunidad en español latino y no me decepcionó siendo animada fue Tokyo Edgerunners
 
Yo las prefiero original, con subs, en cambio @KUR0N3K0 las prefiere dobladas 🙁
 
Actualmente ando viendo las series en Ingles con Subtitulos en Ingles porque ando practicando el idioma, ademas prefiero el Castellano Latino, que el Castellano de España. Debido a que las expresiones en latino las comprendo mucho mas que su contraparte de España
 
Actualmente ando viendo las series en Ingles con Subtitulos en Ingles porque ando practicando el idioma, ademas prefiero el Castellano Latino, que el Castellano de España. Debido a que las expresiones en latino las comprendo mucho mas que su contraparte de España
A mi me pasa al contrario, las voces Latinas me suenan muy robóticas como si no tuvieran ninguna expresión, es decir como text-to-speech, pero tal vez sea porque me he acostumbrado al doblaje Español.

Pero de todos modos, ver contenido en original es lo mejor.
 
en español latino, porque el doblaje español es una ostia jajaja.
 
Español de España.
 
en español latino
 
Como les gusta la serie? en su idioma original o doblada?
en lo personal me gusta verlo en mi idioma osea doblado al español latino... me da pereza estar leyendo subitutlos y estar viendo la serie no se disfruta asi
pero cuando no hay de otra pues lo veo original como el anime
Me encanta la doblada xd.
 
Las prefiero Audio español cualquiera castellano, latino, y me gusta siempre usar los subtitulos
 
Al que le guste doblada, ese es su asunto. 🤣

Hablando en serio. Me gustan más las peliculas en español latino. Si son documentales, en español de españa.
 
En las películas hechas en los paises anglosajones a mi me gusta verla en original para afinar mi oído hacia el idioma inglés, ya que me parece bien aprender el idioma de esa manera.
 
Español Latino




Español de España

 
doblada me gusta mas 😳
 
Si me la dejan caer asi pues la verdad la prefiero original, doblada siento que duele mas ver una serie o pelicula
 
Atrás
Arriba