Traducción Español vBulletin 4 a 4.0.8 Foros, Blog, CMS ISO-8859-1

  • Autor Autor imported_Elmer
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
Re: Traducción vB4 beta 3, Foros, Blog, CMS

Muchas gracias por la actualización.





PD. Faltaron dos

Muchas gracias.

PD.Una pregunta por que dejaron los días de la semana y meses todos en minuscula en vez de Lunes , Mayo.
 
Re: Traducción Español vB4 Foros, Blog, CMS

😛 gracias, lo actualizaremos para la próxima revisión.
Saludos.
 
Re: Traducción Español vB4 Foros, Blog, CMS

El huso horario es... es sin H xD gracias por la traduccion ^^
 
Re: Traducción Español vB4 Foros, Blog, CMS

La parte de Avisos está sin traducir, solo es para avisaros.

Enorme trabajo el que realizas.

Saludos.
 
Re: Traducción Español vB4 Foros, Blog, CMS

Mucho Elmer... te pasaste
clapping.gif
 
Re: Traducción Español vB4 Foros, Blog, CMS ISO-8859-1

Muchas Gracias 😀

ahora si a testear mi vB4 jaja
 
Re: Traducción Español vB4 Foros, Blog, CMS ISO-8859-1

He visto esta frase Este valor ya está adjunto a este contenido. Puesto que adjunto es un adjetivo, ¿no debería ser adjuntado, que es el verbo?

Otra cosa, ¿por qué unas veces traducís asset como archivo y otras como valor?
 
Re: Traducción Español vB4 Foros, Blog, CMS ISO-8859-1

He visto esta frase Este valor ya está adjunto a este contenido. Puesto que adjunto es un adjetivo, ¿no debería ser adjuntado, que es el verbo?

Otra cosa, ¿por qué unas veces traducís asset como archivo y otras como valor?

Agrega por favor los nombres de las frases en las que viste eso, sería muy útil para examinarlas en detalle.
 
Re: Traducción Español vB4 Foros, Blog, CMS ISO-8859-1

Archivos actualizados con la traducción para beta 5. Se incluyen varias correcciones a frases y la traducción a las nuevas frases agregadas en beta 5.
Aún seguimos revisando toda la traducción y continuamos traduciendo el panel de administración.

Saludos.
 
Re: Traducción Español vB4 Foros, Blog, CMS ISO-8859-1

Veo que ya habeis cambiado lo de adjunto. De nada 😛

Ahora, entre otras cosas, deberíais dar un repaso al dequeísmo. Tan mal está utilizar de que cuando no es correcto, como omitir el de cuando es necesario.

Por ejemplo:
Asegúrate que... es incorrecto
Asegúrate de que .... es correcto

Ya que hacemos algo, hagámoslo bien ¿no?

Tx
 
Re: Traducción Español vB4 Foros, Blog, CMS ISO-8859-1

Claro que sí, mc.
Gracias por tus comentarios y por reportarnos las cosas que están mal, sin los reportes que ustedes dejan creo que no podríamos identificar fácilmente donde hemos cometido errores.

Saludos.
 
Re: Traducción Español vB4 Foros, Blog, CMS ISO-8859-1

Voy a parecer una mosca conojera, pero hay cosas que hacen daño a los ojos, por eso os doy tanto la paliza con la traducción.

Había visto varias cosas, pero ahora mismo no encuentro el papel donde las había anotado. Sí que recuerdo remove, que sería mejor traducirlo como eliminar o borrar y dejar remover para cuando echamos azucar al café 😛

Sé que está feo hacer autopromoción, pero ése equipo de traductores que tienes, podría pasarse por esta web Algo más que traducir. Se dicen cosas interesantes.

Tambien hay un libro bastante bueno llamado Manual de Traducción ISBN 84-7432-552-8. Es una magnífica guía para entender algunos conceptos. Sobre todo que hay que conocer muy bien el idioma destino y que siempre es mejor traducir de idioma extranjero a idioma nativo.

Por cierto Elmer, las cosas no son simpre como parecen o como nos las imaginamos.
No sé por qué, pero me da la sensación de que estas errando en algo....
 
Re: Traducción Español vB4 Foros, Blog, CMS ISO-8859-1

Hay correciones o nuevo release de traducciones para el RC2?

Saludos!
 
Re: Traducción Español vB4 Foros, Blog, CMS ISO-8859-1

No, el viernes vamos a poner todo lo actualizado hasta este momento y ademas lo que salga nuevo en RC4.
Durante estos días hemos estado traduciendo y revisando frases pero de beta 5 a rc 2 no hubieron demasiadas frases nuevas, y esperamos tener una buena parte revisada de todo lo que hemos traducido y ademas parte de las cosas nuevas en el panel de administración y seguiremos avanzando con la traducción del panel de administración
 
Re: Traducción Español vB4 Foros, Blog, CMS ISO-8859-1

No te puedo creer, ya van a salir con el RC4 el viernes? Pero si apenas hicieron hace menos de dos dias el RC3? Lo hacen mas rapido y en cualquier momento saltan los pedazos de codigo por todo el foro pidiendo ser arreglados.
 
Re: Traducción Español vB4 Foros, Blog, CMS ISO-8859-1

En realidad no se si vaya ser rc 4 o vayan a esperar hasta princpios de la siguiente semana y soltar gold... así como van cualquier cosa es de esperarse aunque tengan bastantes bugs.😀
 
Re: Traducción Español vB4 Foros, Blog, CMS ISO-8859-1

Lenguaje actualizado para RC 4, por favor no dejen de seguir reportando los errores que encuentren, más que todo ortográficos ya que por desvelarnos traduciendo muchas veces escribimos y no nos fijamos jeje, y pues tampoco somos traductores profesionales y hacemos lo que podemos y dependemos de ustedes para identificar errores que a nosotros se nos pasan.

Saludos.
 
Re: Traducción Español vB4 Foros, Blog, CMS ISO-8859-1

Hola muchas gracias por la nueva traduccion, habian algunos parametros pequeños en los perfiles de usuarios pero poca cosa de las anteriores y a lo demas en lo que respecta todo estupendo.
Por cierto el contador de descargas no funciona por que he bajado los tres archivos y aun esta en 0.
Muchas gracias.
 
Re: Traducción Español vB4 Foros, Blog, CMS ISO-8859-1

Hola muchas gracias por la nueva traduccion, habian algunos parametros pequeños en los perfiles de usuarios pero poca cosa de las anteriores y a lo demas en lo que respecta todo estupendo.
Por cierto el contador de descargas no funciona por que he bajado los tres archivos y aun esta en 0.
Muchas gracias.

Gracias por avisar, era un error de configuración 😛
 
Atrás
Arriba