Re: Traducción Español vBulletin 4 Foros, Blog, CMS ISO-8859-1
**// Actualización del Idioma a vBulletin 4.0.3 disponible //**
Hola a todos estimados usuarios.
Este mensaje es para notificar sobre la actualización del idioma. Después de 3 días de trabajo, hemos completado la revisión #4, que es completamente compatible on vBulletin 4.0.3, anteriores y posteriores. Acá un breve sumario de los cambios realizados:
- Revisión de frases grupo por grupo
- Corrección de alrededor de 114 frases en todo el lenguaje
- Corección de frases reportadas en este tema
- Traducción de nuevas frases:
Grupo BB Code Tools
disable_ urlconversion_ in_ bbcode
Grupo Content Management System AdminCP
can_ download
enter_ blog_ postids_ comma_ delimited
enter_ blogcomment_ users_ comma_ delimited
enter_ blogpost_ users_ comma_ delimited
enter_ category_ comma_ delimited
enter_ tags_ comma_ delimited
enter_ users_ comma_ delimited
select_ categories
select_ sections
Grupo Control Panel Global
add_ per_ ten_ comments
add_ this_ many_ points
blog_ priority_ manager
cms_ priority_ manager
delete_ or_ modify_ authors
remove_ per_ mo_ since_ comment
remove_ per_ mo_ since_ post
sitemap_ blog_ priority_ desc
sitemap_ cms_ priority_ desc
utf8encode_ title
utf8encode_ title_help
Grupo Control Panel Home Pages
admincpdir_ mismatch
fix_nodetable
Grupo Permissions
can_ administer_ tags
Grupo Control Panel User Management
external_ connections
facebook_ connected
- Traducido por completo el FAQ del CMS.
- y muchas más...
Quiero darle un agradecimiento
MUY ESPECIAL a la srta.
Enlace eliminado, quien se ha molestado más que nadie en reportar errores a lo largo de la liberación y revisiones del idioma, su ayuda ha sido invaluable.
Encargados de la traducción:
Enlace eliminado, Jefe Administrador - Traducción en General
Enlace eliminado, Administrador - Traducción en General / Control de Calidad.
Como última nota, le solicito por favor a todos los usuarios, que si llegasen a hallar algún error, ya sea de traducción, caracteres extraviados, frases incoherentes, o cualquier otra cosa, no dejen de reportarlo en este tema.
Saludos cordiales,
Equipo de Traducción de vBHispano.